Feelig sometig
书迷正在阅读:【总/攻】阴暗B的任务目标总是黑化娇蛇(h)梦之乡野家教之众神降临伊甸园计划(向哨总攻)爱上一个陌生人日常修稿放置区阎罗王回忆录生娃(1v1)穿成nprou文的女配养崽不如养条狗漂亮男孩的非典型攻略计划(NPH/简)欧亚战纪·圣华江湖行龙の情爱【all荧】诱拐的闺房【双性】被大叔包养后在情色世界当贵族奇怪的脑洞直莮校霸被疯批们强制了金屋藏君【NPH·男全C】《繁星坠落时》前菁英刑警现暴躁攻x暗黑杀手偏执疯狂受——我不想做谁的英雄,只想做你的英雄。CWT69时光里流转的爱恋狗几把翘的那么高?抽断它!逆道战神楚枫与我同眠·禁脔为爱(少女VS总裁 1V1)当恶毒炮灰拿到女主剧本all霖 我们有老婆飞上枝头(高干包养)雨神启示录见青时(古代乡村高H)万道神王羞耻心禁欲沦陷橙光玩家她撂挑子不干了【nph】温柔以待星途逆行
角色,主要是一名战地医护人员。我曾经在一次RP中构思过她的远景,她的标志性武器是一把浸泡在自制凝固汽油弹中的大砍刀。她收集漂亮的刀子也已经是一件事了,笑。 我之所以选择威廉-布莱克的《歌》,是因为这是我个人拥有的唯一一本诗集。我知道这本书在其他媒体/游戏iykyk中用得很多,起初我有点忘了这一点,但我从一开始就知道要把它包括进来。 那维莱特桌子上的所有书都是真的。老实说,我完全没有读过这些书,但如果有人感兴趣的话,它们就在这里: TheLanguageofEmotions 2 TheEmpath,sSurvivalGuide HealingforDamagedEmotions 感谢您的,让我知道您的想法! 译者注: [1]这里莱欧斯利语言混乱,所以会产生大量不清晰或者混乱的语句指使用了非常多缩写,英文直翻不太好显示,所以采用了相似的意译。 [2]原文为“MostofthemareathomebecauseIdon’twaogetdamaged,butIdokeepafewofthemwithmysummons…” [3]原文为“Don’tyou‘Yrace’me,youlittlemenace.”hegriped. [4]《天真与经验之歌》是英国十八世纪的天才诗人威廉·布莱克的诗集,收录了他大部分的重要诗篇。 [5]第一本无中翻所以用的原作名,第二本无简中翻译,第三本一样大陆貌似没有出版社翻译,但香港那边采用的名字为《伤愈》